Ono s tymi slovami - pre latincinu existuje audio tyzdennik
Nuntii Latini (inak iniciativa dvoch akademikov z Finska) poskytujuci aktualny prehlad sprav vo svete. Pokial viem, museli si tiez zaviest nove terminy (terorista, Europska unia a pod.), ale vzhladom na ich znacnu popularitu (teraz slavili 10 rokov) su asi akceptovani.
Na druhej strane, pokial nove slova vznikaju tak, ze Ferko Mrkvicka si nieco vymysli, tak prirodzene vzniknu len spory, pripadne dvihania obocia - pretoze o 30 kilometrov dalej uz to slovo nik nepozna.
Neviem, existuje nejaky Ustav Ludevita Stura pre Quenyu? Alebo nie?
Z praktickeho hladiska, keby som si mal vybrat medzi latincinou a quenyou - vyberam si latincinu (
mistr ve sroubarne si muze precisti Vergilia v originale...). Quenya a Sindarin mi pridu len ako kuriozity.
V akom stave su vobec tie jazyky?