HuSä

Najzelenšie fóra slovenského Internetu.

Všetky časy sú v UTC + 1 hodina [ letný čas ]




Stôl uzamknutý Táto téma je zamknutá, nemôžete upravovať príspevky ani posielať ďalšie odpovede.  [ Počet príspevkov: 55 ]  Prejsť na stránku Predchádzajúca  1, 2, 3, 4  Ďalšia
Autor Správa

Legenda
Obrázok používateľa

Založený: 07.10.2004
Príspevky: 7236
Body: 121
Pohlavie: Muž

Neprítomný
Odpoveď s citáciou
ano ide prave o pocit z niektorych slov ktore u nas zneju debilne ale inak su kewl, uzasnym prikladom su pouzivane anglicke vyrazy ked nikto nechce pouzivat ich slovenske ekvivalenty alebo strkanie anglickych slov do slovenskeho textu

blood for the blood god a skulls for the skull thorne je kewl

lebky pre lebkovy tron su dost [vymazané] a je to smiesne

taky skullcrusher je tiez ovela fajnejsi vyraz

slovencina obcas vyznieva v podobnych pripadoch strasne pateticky

_________________
Blep


Hore
 Profil  

TaliBAN
Obrázok používateľa

Založený: 13.08.2004
Príspevky: 4287
Body: 3
Bydlisko: Bansville

Neprítomný
Odpoveď s citáciou
Mam na mysli presne to co spominali alef a Ozzy.

evil vs. zlo
thief vs. zlodej
(to) dare vs. trufat
glory vs. slava
pride vs. hrdost
hostility vs. nepriatelskost
wonder vs. zazrak
killer vs. zabijak
chase vs. nahanacka
abyss vs. priepast

brrr

_________________
Siel som na vylet do Himalayasu, ale stretol som tam Polyneikesa z Thebesu, a isli sme pit do Los Angelesu.


Hore
 Profil ICQ  

röndör
Obrázok používateľa

Založený: 21.07.2004
Príspevky: 15706
Body: 310
Pohlavie: Muž

Neprítomný
Odpoveď s citáciou
Mne tie kombinacie az tak nevadia, tam ide presne o zvyk.

Tam strasne strasne zavisi na prekladatelovi, mna doteraz mata akysi fanusikovsky preklad "Larloch's Minor Drain" ako "Larlochovo mierne vysatie" - to je presne to, co posobi maximalne smiesne a hrozne.

_________________
Light hand of Empelol.


Hore
 Profil ICQ  

Konateľ
Obrázok používateľa

Založený: 13.03.2005
Príspevky: 1811
Body: 7
Bydlisko: Drakulovce nad Torysov
Pohlavie: Muž

Neprítomný
Odpoveď s citáciou
Mne sa paci hlavne tá široká škála nárečí, slangov, a roznych variantov, ktoré sa na tak malom území dokázali vyprofilovať.... :) A myslím si, že slovenčina, ako ju poznajú obyvatelia východného slovenska, je vďaka intenzívnejšiemu spolužitiu nárečí a spisovného jazyka iná, ako slovenčina na západe, ktorí sa za svoj materinský jazyk "hanbý" lebo nieje IN, KEWL, a neda sa v nom dobre repovať :)

_________________
"Vincent, Tiger s ručaním obmedzeným..."
P.S.:Nechceš šalátik?


Hore
 Profil ICQ  

Cisárovná
Obrázok používateľa

Založený: 17.04.2006
Príspevky: 893
Body: 3
Bydlisko: intrákové podzemie Bratislavy
Pohlavie: Žena

Neprítomný
Odpoveď s citáciou
suhlasim v tomto s Vincikom...

tie porovnania, co hodil Silwer....

praveze, ze mne sa z nich v niektorych pripadoch viac paci slovensky ekvivalent... ale to je vsetko len o zvyku... pokial je niekto nauceny to pouzivat a so slovami sa mu spajaju nejake emocie... tak je jasne ze ich uprednostnuje pred slovami, ktore bezne nevyuziva

ja ak sa mam priznat, nepaci sa mi sucasna podoba slovenciny... t.j. slovencina preplnena amerikanizmami a slovencina, v ktorej sa pouziva len zakladna slovna zasoba...

pokial si niekto zoberie Hviezdoslavou slovencinu, pripadne slovencinu, ktorou sa rozpravalo pred takymi 50timi rokmi... niekto sa na nej zasmeje... ale osobne si myslim, ze bola krajsia minimalne preto, ze sa v reci vyuzivalo viac slov ako teraz

_________________
Music is enough for a lifetime, but a lifetime is not enough for music.
Don't try to change things you can't change. Try to learn how to accept them.


Hore
 Profil ICQ  

TaliBAN
Obrázok používateľa

Založený: 13.08.2004
Príspevky: 4287
Body: 3
Bydlisko: Bansville

Neprítomný
Odpoveď s citáciou
alef0 napísal:
Mne tie kombinacie az tak nevadia, tam ide presne o zvyk.

Tam strasne strasne zavisi na prekladatelovi, mna doteraz mata akysi fanusikovsky preklad "Larloch's Minor Drain" ako "Larlochovo mierne vysatie" - to je presne to, co posobi maximalne smiesne a hrozne.

Podtemno? :lol:

(nozik sa mi vo vrecku uz otvoril...)

_________________
Siel som na vylet do Himalayasu, ale stretol som tam Polyneikesa z Thebesu, a isli sme pit do Los Angelesu.


Hore
 Profil ICQ  

röndör
Obrázok používateľa

Založený: 21.07.2004
Príspevky: 15706
Body: 310
Pohlavie: Muž

Neprítomný
Odpoveď s citáciou
Ano, toto su, zial, priklady, ked wannabe, pardon, radoby prekladatel velmi neuvazoval a trepol prvu vec, co ho napadla a tym sposobil traumy buducim generaciam.

_________________
Light hand of Empelol.


Hore
 Profil ICQ  

Legenda
Obrázok používateľa

Založený: 03.08.2005
Príspevky: 1755
Body: 6
Bydlisko: Bratislava

Neprítomný
Odpoveď s citáciou
Treba si podla mna aj uvedomit ze narody na zapade a na vychode europy su odlisne nielen svojim umiestneni na mape. Mentalita, temperament, postoj k zivotu sa lisi a tomu zodpoveda aj jazyk (heh nebudem sem tahat celeho Paleša).Okrem ineho tvrdost alebo makkost slov. Staci sa porozpravat s rodenym rusom a s nemcom :)

Ako uz spominali predo mnou, slovencina ma vela krasnych slov ktore vsak aj vdaka nasmu kulturnemu prechodu k zapadu po 89 niesu Cool a preto ich mladi ludia nepouzivaju. Masmedia pouzivaju co najjednoduchsi jazyk aby si ludia nemuseli trapit hlavicky a dokazali lahko stravit vsetko co im napr. TV predlozi. Kedze vacsinou citaju akurat tak Novy Cas, tak ich slovna zasoba sa zmensuje.
Na druhej strane zase ludia ktori pouzivaju internet a ktori casto komunikuju v inych jazykoch si svoj jazyk doplnaju inymi vyrazmi (a nie vzdy je to obohatenie).

Blavactinu nemam rad (to uz mam omnoho radsej zahoractinu alebo skvelu trnavstinu) a kedze som zo stredneho slovenska tak si makcene a dvojhlasky rad uzijem - aj ked sa pomaly zo mna vytracaju vplyvom blavactiny a anglictiny.

Co sa tyka prekladu tak myslim ze je to 1:1 co sa tyka obtiaznosti a najhorsie podla mna nebyva len nedostatok vhodnych slov ale obvykle neznalost danej veci a prostredia prekladatelom alebo snaha za kazdu cenu poslovenctit neslovenske co potom vacsinou konci priserne (napr: jedna z poslednych edicii Pana Prstenov v slovencine. Okrem ineho Glum = Glgúň).
Tiez som videl sialeny preklad prirucky z nejakeho pocitacoveho skolenia pre statnych pracovnikov (platene EU, sponzorovane Mrkvosoftom a absolutne nepouzitelne a totalne zbytocne ako plno inych EU nezmyslov)
Kde boli perly typu
firewall = protiohnova stena

_________________
Tek tik-tik. : Gak’lak, thri-kreen guardian
Jenom člověk, který si není jistý svým vlastním rozhodnutím, že hraje dobrou hru se musí neustále opírat do jiných her s tím, že jsou špatné, aby se ujistil, že dělá dobře : Alnag


Hore
 Profil ICQ  

röndör
Obrázok používateľa

Založený: 21.07.2004
Príspevky: 15706
Body: 310
Pohlavie: Muž

Neprítomný
Odpoveď s citáciou
Citácia:
Paleša

(OT: Ach Pales, kral Jarnikov, Zimnikov, Letnikov a inych angelologov /OT)

_________________
Light hand of Empelol.


Hore
 Profil ICQ  

holografický odraz
Obrázok používateľa

Založený: 16.06.2005
Príspevky: 3754
Body: 132
Bydlisko: urban space
Pohlavie: Žena

Neprítomný
Odpoveď s citáciou
ja len k tým divným prekladom.....čítam deti duny, a tam stilsuits preložili ako "filtršaty".... :roll:


Hore
 Profil ICQ  

Schattenjäger Inquisitor
Obrázok používateľa

Založený: 14.05.2006
Príspevky: 21708
Body: 61
Bydlisko: Holy Terra
Pohlavie: Muž

Neprítomný
Odpoveď s citáciou
andelika napísal:
silver - infantlne?
toto mi prosim vysvetli, lebo vobec neviem ako si to myslel  :lol:


neviem si predstaviť ako povie schvartzeneger:
to ma sŕdi
to ma serie (s takym retardovanym prizvukom oravackym)
ty si fiškus
ty lapaj!

eska: filtrhandra je nahodou super  :)

_________________
We are the Pilgrims, master; we shall go
Always a little further: it may be
Beyond that last blue mountain barred with snow
Across that angry or that glimmering sea ...

fly me to the moon and let me dance among the stars
=][=


Hore
 Profil  

insomniak
Obrázok používateľa

Založený: 23.01.2005
Príspevky: 5461
Body: 46
Bydlisko: dočasné
Pohlavie: Žena

Neprítomný
Odpoveď s citáciou
mam este jednu vec a otazku.

dnes som si v praci nahodne vypocula rozhovor o tom, ako moderatori a podobne pouzivaju nespravne cudzie slova bez svedomia a bez vedomia, ze ich vobec zle pouzivaju. normalne sa na to robia "testy" u nich. a lexikografi (rozumej, ti co robia slovniky :) ) rozmyslaju dokonca o tom, ze by vyznamy tych cudzich slov obohatili v SCS (slovnik cudzich slov) aj o tieto "ine" vyrazy.

na jednej strane som vam len chcela povedat pikosku, a na druhej mam otazku.

myslite si, ze sa to naozaj deje? pouzivate aj vy nespravne cudzie slova alebo ste si vsimli niekoho znameho v okoli, ze tak robi? myslite ze je dobry napad to, nad cim sa uvazuje?

_________________
'Would you tell me, please, which way I ought to go from here?'
'That depends a good deal on where you want to get to,' said the Cat.
'I don't much care where--' said Alice.
'Then it doesn't matter which way you go,' said the Cat.


Hore
 Profil  

Schattenjäger Inquisitor
Obrázok používateľa

Založený: 14.05.2006
Príspevky: 21708
Body: 61
Bydlisko: Holy Terra
Pohlavie: Muž

Neprítomný
Odpoveď s citáciou
mne to prijde ako vysledok zbytocneho breedovania zbytocnych povolani a titulov  :D

_________________
We are the Pilgrims, master; we shall go
Always a little further: it may be
Beyond that last blue mountain barred with snow
Across that angry or that glimmering sea ...

fly me to the moon and let me dance among the stars
=][=


Hore
 Profil  

Imperátor
Obrázok používateľa

Založený: 05.12.2005
Príspevky: 946
Body: 5
Bydlisko: Le frere et gloire
Pohlavie: Muž

Neprítomný
Odpoveď s citáciou
No ono skoro každý hovorí napr. extrovert miesto extravert.

Podľa mňa je dôležité, aby každý rozumel TO ISTÉ pod daným slovom, aj keď je to slovo zlé. V tomto vidím jediný význam odborných cudzích slov, ktoré nemajú podľa mňa plniť estetickú funkciu.

Ale neviem či som pochopil otázku.

Mimochodom pamätám si, že niekto zaviedol kedysi na jazykovom ústave či kde pre rezistor slovo "odporník". To je ďaleko horší prípad, keď niekto zavádza slová, ktorým nikto nerozumie, a nepoužíva. Celkovo neviem prečo by jazykovedci mali ustanovovať odborné, alebo cudzie slová, nech sa to nechá na ľudí čo v danej oblasti robia.

_________________
"Však lev, to je vlastne kôň."


Hore
 Profil ICQ  

insomniak
Obrázok používateľa

Založený: 23.01.2005
Príspevky: 5461
Body: 46
Bydlisko: dočasné
Pohlavie: Žena

Neprítomný
Odpoveď s citáciou
Warrior napísal:
mne to prijde ako vysledok zbytocneho breedovania zbytocnych povolani a titulov  :D


hmm? zjavne si ma nepochopil (ja viem ze ano)

lev napísal:
1.Podľa mňa je dôležité, aby každý rozumel TO ISTÉ pod daným slovom, aj keď je to slovo zlé. V tomto vidím jediný význam odborných cudzích slov, ktoré nemajú podľa mňa plniť estetickú funkciu.

Ale neviem či som pochopil otázku.

2. Mimochodom pamätám si, že niekto zaviedol kedysi na jazykovom ústave či kde pre rezistor slovo "odporník". To je ďaleko horší prípad, keď niekto zavádza slová, ktorým nikto nerozumie, a nepoužíva. Celkovo neviem prečo by jazykovedci mali ustanovovať odborné, alebo cudzie slová, nech sa to nechá na ľudí čo v danej oblasti robia.


1. hej, nieco podobne som mala na mysli, ale nejde len o odborne vyrazy, teda klasicky cisto odborne, ide aj o cudzie slova, ktore sa bezne pouzivaju ci uz ako znak, neviem, vyssej odbornosti, kuulovosti alebo coho ineho chcete.
a co sa tyka toho spolocneho chapania, VED TO. kto dnes mimo ineho velmi silno ovplyvnuje toto chapanie? prave moderatori a podobne. a ked oni zrazu zacnu pouzivat jedno slovo v uplne inom vyzname ako ma povodne, je to dobre? ked oni si to tak z isteho neviemakeho dovodu zobrali za svoje? mal by toto postihovat slovnik? alebo nie, ved naco, slovniky su aj tak nafigu?
tie testy boli myslim nieco take, aby pouzili to slovo v kontexte a podobne. nemali s tym problem, lenze ho pouzivali v kontexte uplne nevhodnom.

2. s tymto suhlasim, odborne nazvy (a s tym suhlasil uz aj stur :wink:  :lol: )  by mali byt dostupne a volne pouzivane v povodnom zneni, s tym, ze pokial my mame jestvujuci vyraz alebo z nejakeho dovodu ho potrebujeme, tak sa mozu pouzivat oba, popripadne sucasne. ale to je vec odbornikov a nie lexikografov. tot moj nazor

_________________
'Would you tell me, please, which way I ought to go from here?'
'That depends a good deal on where you want to get to,' said the Cat.
'I don't much care where--' said Alice.
'Then it doesn't matter which way you go,' said the Cat.


Hore
 Profil  
Zobraziť príspevky za obdobie posledných:  Usporiadať podľa  
Stôl uzamknutý Táto téma je zamknutá, nemôžete upravovať príspevky ani posielať ďalšie odpovede.  [ Počet príspevkov: 55 ]  Prejsť na stránku Predchádzajúca  1, 2, 3, 4  Ďalšia

Všetky časy sú v UTC + 1 hodina [ letný čas ]


Kto je prítomný

Ľudia sediaci pri tomto stole: Žiadny registrovaný používateľ a 13 hostí.


Nemôžete zakladať nové témy pri tomto stole
Nemôžete odpovedať na témy pri tomto stole
Nemôžete upravovať svoje príspevky pri tomto stole
Nemôžete mazať svoje príspevky pri tomto stole

Hľadať:
Skočiť na:  
cron
Little spaceships
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Karma MOD © 2007, 2009 m157y, modifications © 2010 Annun