HuSä

Najzelenšie fóra slovenského Internetu.

Všetky časy sú v UTC + 1 hodina [ letný čas ]




Stôl uzamknutý Táto téma je zamknutá, nemôžete upravovať príspevky ani posielať ďalšie odpovede.  [ Počet príspevkov: 68 ]  Prejsť na stránku Predchádzajúca  1, 2, 3, 4, 5  Ďalšia
Autor Správa

Žoldnier
Obrázok používateľa

Založený: 23.07.2004
Príspevky: 284
Body: 5
Bydlisko: Kosice

Neprítomný
Nightfall: no to je pravda ale zase treba to brat tak ze nie vsetko sa da prelozit.. A takych prekladatelov ktori to vedia je ako safranu, a ten som este ani nevidel.


Hore
 Profil  

Old Elf
Obrázok používateľa

Založený: 04.10.2004
Príspevky: 2992
Body: 4
Bydlisko: UK
Pohlavie: Muž

Neprítomný
Nightfall napísal:
alef: som toho nazoru, ze vydavatelstvo, ktore vydava fantasy knihy by malo mat prekladatela, ktory sa specializuje len na tento zaner :roll:

Presne tak
Marcus napísal:
Nightfall: no to je pravda ale zase treba to brat tak ze nie vsetko sa da prelozit.. A takych prekladatelov ktori to vedia je ako safranu, a ten som este ani nevidel.

Je pravda ze tych prekladatelov je malo, ktory by mali chut robit to. Ale myslim, ze ak by tam chut a cas bola, vsetko by sa dalo prelozit.

_________________
Život je nanič, ale na niečom sa zabaviť treba.
Live as if your were to die tomorrow. Learn as if you were to live forever.


Hore
 Profil ICQ  

röndör
Obrázok používateľa

Založený: 21.07.2004
Príspevky: 15706
Body: 310
Pohlavie: Muž

Neprítomný
Finrod Elensar napísal:
Ale myslim, ze ak by tam chut a cas bola, vsetko by sa dalo prelozit.


V tomto pripade, zial, asi nie len cas a chut, ale aj peniaze :-|


Hore
 Profil ICQ  

Legenda
Obrázok používateľa

Založený: 07.10.2004
Príspevky: 7236
Body: 121
Pohlavie: Muž

Neprítomný
lenze obcas to zle prelozenie zajde do takych extremov ze prelozena kniha je uplny zdrap a pritom anglicka moze byt skvost, ked prekladatel sice vie po anglicky ael pise ako stredoskolak tak je to zle

_________________
Blep


Hore
 Profil  

vis maior
Obrázok používateľa

Založený: 20.07.2004
Príspevky: 4458
Body: 21
Bydlisko: Morava
Pohlavie: Muž

Neprítomný
No ja dufam v to, ze tu konecne zacne fungovat trhovy mechanizmus a vydavatelia pochopia, ze investicia do dobreho prekladu sa im vyplati :roll:


Hore
 Profil ICQ  

Žoldnier
Obrázok používateľa

Založený: 23.07.2004
Príspevky: 284
Body: 5
Bydlisko: Kosice

Neprítomný
Nightfall napísal:
No ja dufam v to, ze tu konecne zacne fungovat trhovy mechanizmus a vydavatelia pochopia, ze investicia do dobreho prekladu sa im vyplati :roll:


No tomu by som velmi neveril...


Hore
 Profil  

röndör
Obrázok používateľa

Založený: 21.07.2004
Príspevky: 15706
Body: 310
Pohlavie: Muž

Neprítomný
Nightfall napísal:
No ja dufam v to, ze tu konecne zacne fungovat trhovy mechanizmus a vydavatelia pochopia, ze investicia do dobreho prekladu sa im vyplati :roll:


No, ja myslim, ze ked dovydavaju Pratchetta v slovencine, tak to bude historicky uspech prekladu fantasy do slovenciny.


Hore
 Profil ICQ  

Paladin
Obrázok používateľa

Založený: 19.10.2004
Príspevky: 404
Body: 5
Bydlisko: BA - Gunshell station

Neprítomný
alef0 napísal:
Nightfall napísal:
No ja dufam v to, ze tu konecne zacne fungovat trhovy mechanizmus a vydavatelia pochopia, ze investicia do dobreho prekladu sa im vyplati :roll:


No, ja myslim, ze ked dovydavaju Pratchetta v slovencine, tak to bude historicky uspech prekladu fantasy do slovenciny.


No podľa mňa DOvydávať Pratchetta v slovenčine tí neboráci nemajú šancu... :lol:


Hore
 Profil ICQ  

röndör
Obrázok používateľa

Založený: 21.07.2004
Príspevky: 15706
Body: 310
Pohlavie: Muž

Neprítomný
Situacia je totiz taka:
* vysiel horko-tazko Tolkien (o kvalite sa da debatovat, ale vysiel)
* vysli dvaja Pratchettovia
* vysili dva diely Douglasa Adamsa

a to su ,,nakomercnejsie" tituly...


Hore
 Profil ICQ  

Paladin
Obrázok používateľa

Založený: 24.12.2004
Príspevky: 441
Body: 5
Bydlisko: Kováčová

Neprítomný
Marcus napísal:
Nightfall napísal:
Twoflower: no to, ze uz nieco prekladal este neznamena, ze tomu rozumie. Navyse, seria kniziek o Johnym (a spol.) nema s fantasy moc spolocne. Si myslim, ze SF&F knizky (plati pre kazdy zaner) by mali prekladat ludia, ktori ten zaner poznaju, vyznaj sa v nom a maju ho radi ..potom by nevzikali veci ako Plochozem, Bilbo Laznik a pod. :roll:

Prikladom takeho prekladatela je uz spominany Kanturek :)


Bilbo Laznik? to mas skade? som take ani nepocil a take slovo ani nepoznam, mozno po cesky lazne , ale nemam predstavu co to je. :D
Inak k prekladu Lotr do slovenciny, podla mna bol preklad dobry v pohode sa to dalo. Nemozes porovnavat preklad cesky so slovenskym lebo kazdy mame ine slova ved na priklad v cestine bilbo pitlik ako to prelozis bilbo vrecko alebo miešok? :lol: To sa neda do slova prelozit.
No a k tej zemeploche. ako by si to prelozil? plocha zem? To by boli este vacsie reci okolo toho. Plochozem je podla mna v pohodicke.
Jednoducho sa nedaju vsetky slova prelozit doslovne.


bilbo laznik ak sa nemylim je z Hobbita

_________________
SAD ponuka zajazdovu dopravu pre zahranicie, tuzemsko, za poznanim, za oddychom.


Hore
 Profil  

Žoldnier
Obrázok používateľa

Založený: 23.07.2004
Príspevky: 284
Body: 5
Bydlisko: Kosice

Neprítomný
meloolem: tak o tom som fakt nepocul.. ale moze byt nehadam sa. Ale v hobitovi po slovensky urcite nie .


Hore
 Profil  

röndör
Obrázok používateľa

Založený: 21.07.2004
Príspevky: 15706
Body: 310
Pohlavie: Muž

Neprítomný
V Hobitovi po slovensky ano.


Hore
 Profil ICQ  

Žoldnier
Obrázok používateľa

Založený: 23.07.2004
Príspevky: 284
Body: 5
Bydlisko: Kosice

Neprítomný
alef0 napísal:
V Hobitovi po slovensky ano.


No tak to neviem aku verziu mas lebo ja mam ilustrovanu a tam je Bublik.


Hore
 Profil  

prekladateľ
Obrázok používateľa

Založený: 27.10.2004
Príspevky: 1558
Body: 10
Bydlisko: Pratscha on Wineroad
Pohlavie: Muž

Neprítomný
Nightfall napísal:
alef: som toho nazoru, ze vydavatelstvo, ktore vydava fantasy knihy by malo mat prekladatela, ktory sa specializuje len na tento zaner :roll:


Až do takých extrémov ísť netreba. Stačilo by ak by sa prekladateľ zamyslel nad zmyslom mena v orinále a ak ho nič nenapadne neondial sa a kontaktoval autora.

_________________
Personally, I like the university. They give us money and facilities, we don't have to produce anything! You've never been out of college! You don't know what it's like out there! I've *worked* in the private sector. They expect *results*.


Hore
 Profil  

röndör
Obrázok používateľa

Založený: 21.07.2004
Príspevky: 15706
Body: 310
Pohlavie: Muž

Neprítomný
Vazeny pan profesor!
Rad by som vedel, ako mam prekladat Middlearth :-) Iste racite vstat z hrobu a prezradit mi to :-)))

To je pekny, ale sialeny napad.


Hore
 Profil ICQ  
Zobraziť príspevky za obdobie posledných:  Usporiadať podľa  
Stôl uzamknutý Táto téma je zamknutá, nemôžete upravovať príspevky ani posielať ďalšie odpovede.  [ Počet príspevkov: 68 ]  Prejsť na stránku Predchádzajúca  1, 2, 3, 4, 5  Ďalšia

Všetky časy sú v UTC + 1 hodina [ letný čas ]


Kto je prítomný

Ľudia sediaci pri tomto stole: Žiadny registrovaný používateľ a 5 hostí.


Nemôžete zakladať nové témy pri tomto stole
Nemôžete odpovedať na témy pri tomto stole
Nemôžete upravovať svoje príspevky pri tomto stole
Nemôžete mazať svoje príspevky pri tomto stole

Hľadať:
Skočiť na:  
Little spaceships
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Karma MOD © 2007, 2009 m157y, modifications © 2010 Annun