HuSä

Najzelenšie fóra slovenského Internetu.

Všetky časy sú v UTC + 1 hodina [ letný čas ]




Vytvoriť novú tému Odpovedať na tému  [ Počet príspevkov: 47 ]  Prejsť na stránku Predchádzajúca  1, 2, 3, 4  Ďalšia
Autor Správa

Legenda
Obrázok používateľa

Založený: 07.10.2004
Príspevky: 7236
Body: 121
Pohlavie: Muž

Neprítomný
Odpoveď s citáciou
ja by som k tomu prustupoval systemom by gamers for gamers -cize by som zachoval slang
popripade ten kluc, aj tak ked sa clovek nauci sahne po aj lebo nema na vyber

_________________
Blep


Hore
 Profil  

Šéfkuchár
Obrázok používateľa

Založený: 16.07.2004
Príspevky: 1648
Body: 5
Bydlisko: Krynn, Mirrodin a Praha
Pohlavie: Muž

Neprítomný
Odpoveď s citáciou
Jednotný klíč musí určitě existovat a nejlépe online! Pokud něco překládáte nepřekládejte to do slangu,a le udělejte profesionální práci. Navíc - proč nepoužít současné klíče ze Stínu rytíře a přeložit si to do Slovenštiny, bylo by to rychlejší než tvořit vlastní klíče, ne? A naše i Vaše překlady by se shodovali.

Naštěstí drój neprošel, vždyť je to hovadina (vis drider by potom byl drojouk). Zůstalo se u Drow, ač stím také nesouhalsím mě se líbí drov. Jinak slovo drow je zkomolené elfí slovíčko dhaerow. Drój to byl kvůly skloňování a tvaru slova aby bylo podbné tomu anglickému,ˇalespoň tak mi to Markus kdysi vysvětloval

Jinak Dalcor je v současné době 70 letý Paladin Kiri -Jolitha 9/Clr 11 podle 2E i 3E pravidel


Hore
 Profil  

röndör
Obrázok používateľa

Založený: 21.07.2004
Príspevky: 15706
Body: 310
Pohlavie: Muž

Neprítomný
Odpoveď s citáciou
Poniektori sa iste pamataju, ze v niektorych vysokoskolskych ucebniciach matematiky bol na konci vlozeny slovensko-rusko-slovensky prekladovy kluc.

Pouzivat slang je zdanlivo najprirodzenejsie, ale potom sa tam velmi balansuje na vyrazoch, ktore som spominal (,,ako múv ekšn sa spektra posuva k tebe, utoci na teba a drejnuje ti dva dexteritne body", a ,,tato metody throwne iksepšn, ktora sa kečne v interfejsi o pekidž vyššie")

[neviem preco, ale tuto mi napada nas nezabudnutelny klerik Laskom, ktory v zaciatkoch kuzlil ,,Summon Incest" namiesto ,,Summon Insects"]


Hore
 Profil ICQ  

Šéfkuchár
Obrázok používateľa

Založený: 16.07.2004
Príspevky: 1648
Body: 5
Bydlisko: Krynn, Mirrodin a Praha
Pohlavie: Muž

Neprítomný
Odpoveď s citáciou
Mě to zase připomíná Nosočistoplenu


Hore
 Profil  

vis maior
Obrázok používateľa

Založený: 20.07.2004
Príspevky: 4458
Body: 21
Bydlisko: Morava
Pohlavie: Muž

Neprítomný
Odpoveď s citáciou
Ja osobne si myslim, ze pri prekladani materialov by sa mali prekladat vsetky terminy (okrem nazvov a mien samozrejme). Ved preto sa ten preklad predsa robi. Komu viac vyhovuje povodna terminologia, moze kludne pouzivat anglicke prirucky. Preklady sa predsa robia pre tych, ktori anglicky nerozumeju.

Dolezite je ale hlavne to, aby bola zachovana ista jednotnost prekladu. Nie ze si kazdy prekladatel, ktoremu sa znepaci nejaky preklad vytvori vlastny ekvivalent a potom sa v tom ani diva svina nevyzna.
Tot nedavno mi chvilu trvalo kym som sa dovtipil ze peklomor = drow :roll:


Hore
 Profil ICQ  

Šéfkuchár
Obrázok používateľa

Založený: 16.07.2004
Príspevky: 1648
Body: 5
Bydlisko: Krynn, Mirrodin a Praha
Pohlavie: Muž

Neprítomný
Odpoveď s citáciou
ted jsi presne zopakoval co jsem rekl, dekuji za podporu


Hore
 Profil  

prekladateľ
Obrázok používateľa

Založený: 27.10.2004
Príspevky: 1558
Body: 10
Bydlisko: Pratscha on Wineroad
Pohlavie: Muž

Neprítomný
Odpoveď s citáciou
Nightfall napísal:
Tot nedavno mi chvilu trvalo kym som sa dovtipil ze peklomor = drow :roll:

Peklomor, peklomor.....
To som už čítal len kde?
Nevolali sa tek temný elfovia V Ságe Trhlinovej vojny?

_________________
Personally, I like the university. They give us money and facilities, we don't have to produce anything! You've never been out of college! You don't know what it's like out there! I've *worked* in the private sector. They expect *results*.


Hore
 Profil  

Paladin
Obrázok používateľa

Založený: 19.10.2004
Príspevky: 404
Body: 5
Bydlisko: BA - Gunshell station

Neprítomný
Odpoveď s citáciou
Peklomori sú zasa iný prípad, v anglickom originále sa tiež nevolali ako drowovia, aj keď im boli podobní. Feist si ich proste vypožičal a dal im iné meno, aby z toho nemal problémy. Tak ako ten chlapík, meno si nepomeniem, čo prerobil hobbitov na warrowanov a orkov a goblinov na hrukhov a glokhov.

Pokiaľ ide o preklady na Slovensku, pár ľudí sa tu už tomu nejaký čas venuje, napr. istý jeoyeti, ktorý sem ale nechodí. Potom ešte ja :oops: a další ľudia, na ktorých si zrovna nespomínam. Ideálne je používať kľúč na http://dnd.panthernet.cz, aj keď miestami je poslovenčovanie českých názvov dosť problematické - slová ako tvrz, hvozd alebo
Spine of the World => Páteř světa => Chrbtica sveta :?


Hore
 Profil ICQ  

Šéfkuchár
Obrázok používateľa

Založený: 16.07.2004
Príspevky: 1648
Body: 5
Bydlisko: Krynn, Mirrodin a Praha
Pohlavie: Muž

Neprítomný
Odpoveď s citáciou
Peklomoři jsou Off Topic.

Já tuším jsem doma měl překlad jedné příručky slovensky a byla i ke stažení na CzDnD ale už netuším kdo to dělal. Použil překladový klíč ze zmiňovaných rytířových stránek.


Hore
 Profil  

Paladin
Obrázok používateľa

Založený: 19.10.2004
Príspevky: 404
Body: 5
Bydlisko: BA - Gunshell station

Neprítomný
Odpoveď s citáciou
To som bol asi ja - Sword & Fist


Hore
 Profil ICQ  

Šéfkuchár
Obrázok používateľa

Založený: 16.07.2004
Príspevky: 1648
Body: 5
Bydlisko: Krynn, Mirrodin a Praha
Pohlavie: Muž

Neprítomný
Odpoveď s citáciou
Jo, přesně, akorát už nevím kam jsem to dal, ALEF0 se mě na to ptal, sorry, jsem skelrotik

Můžeš nám tu napsat jak jsi to překládal? Když se tady tak bavíme jak chcete překládat


Hore
 Profil  

prekladateľ
Obrázok používateľa

Založený: 27.10.2004
Príspevky: 1558
Body: 10
Bydlisko: Pratscha on Wineroad
Pohlavie: Muž

Neprítomný
Odpoveď s citáciou
Dalcor napísal:
Pak je t další věc - a to sjednocení překladu. TO se u nás povedlo a všichni překladatelé se drží základního klíže z Rytířových stránek.

alef0 napísal:
Rytirove stranky povazujem tiez za kanonicke.

Mohli by ste sem prosím hodiť link?

_________________
Personally, I like the university. They give us money and facilities, we don't have to produce anything! You've never been out of college! You don't know what it's like out there! I've *worked* in the private sector. They expect *results*.


Hore
 Profil  

röndör
Obrázok používateľa

Založený: 21.07.2004
Príspevky: 15706
Body: 310
Pohlavie: Muž

Neprítomný
Odpoveď s citáciou
Cesky prekladovy kluc k 3e
:: http://dnd.panthernet.cz/key/key.php

Ak by sme nedajboze tuzili po vyuziti tohto vskutku pekneho prekladoveho kluca, musime si uvedomit, ze niektore slova nemaju v slovencine celkom ekvivalenty (,,dovednosti" napr.)


Hore
 Profil ICQ  

Paladin
Obrázok používateľa

Založený: 19.10.2004
Príspevky: 404
Body: 5
Bydlisko: BA - Gunshell station

Neprítomný
Odpoveď s citáciou
No Sword & Fist je na http://www.czechdnd.cz, sekcie Ke stažení, 3. edícia.

A na tom, jak to človek prekladá, moc zaujímavého neni - na pol obrazovky si dá originál, na druhú polku svoj preklad, dolu na lištu ešte pokiaľ možno Translator a 2 kľúče - jeden od Rytířa a druhý si vyrába priebežne sám z výrazov, ktoré v tom prvom nie sú.

Treba si to ale po sebe priebežne čítať, človek tam vždy nájde nejaké štylistické neobratnosti. A hlavne si treba zistiť, či to, čo prekladá už niekto predtým nerobil, to dokáže celkom naštvať :twisted: . Prekladanie je celkom sranda, také cvičenie na mozog - ako to preložiť čo najvernejšie a zároveň aj tak, aby to dobre vyzeralo...

Zrovna pracujem na Silver Marches - Forgotten realms - Striebrolunie, Siene Mitrilu a okolie. Je to cca 150 stranový macek, takže ak sa chce niekto pridať, neni problém - zatiaľ mám hotových len 36 strán, ktoré sa tiež dajú nájsť na Rytířovej stránke.


Naposledy upravil Dryden dňa Pi. 08. Apr 2005, 16:38, celkovo upravené 2 krát.

Hore
 Profil ICQ  

röndör
Obrázok používateľa

Založený: 21.07.2004
Príspevky: 15706
Body: 310
Pohlavie: Muž

Neprítomný
Odpoveď s citáciou
Mam teda napad: co takto zalozit slovensky prekladovy kluc? Samozrejme, so sustavnym pamatanim na Rytirove stranky?


Hore
 Profil ICQ  
Zobraziť príspevky za obdobie posledných:  Usporiadať podľa  
Vytvoriť novú tému Odpovedať na tému  [ Počet príspevkov: 47 ]  Prejsť na stránku Predchádzajúca  1, 2, 3, 4  Ďalšia

Všetky časy sú v UTC + 1 hodina [ letný čas ]


Kto je prítomný

Ľudia sediaci pri tomto stole: Žiadny registrovaný používateľ a 7 hostí.


Nemôžete zakladať nové témy pri tomto stole
Nemôžete odpovedať na témy pri tomto stole
Nemôžete upravovať svoje príspevky pri tomto stole
Nemôžete mazať svoje príspevky pri tomto stole

Hľadať:
Skočiť na:  
Little spaceships
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Karma MOD © 2007, 2009 m157y, modifications © 2010 Annun