Argument o tom, že maďari nevedia po slovensky, je absolútna debilina. To, že sa zopár krát stal nejaký incident na úrade v nejakej bohom zabudnutej dedine nemá žiaden skutočný význam, rovnako ako to, že slovensky nehovoria maďarské babky a dedky čo celý život neopustili svoj rodný dvor (zopár som ich takých stretol).
Nie je to dôležité a je to len a len ich vec.
Argumenty typu "ale ale ale raz sa stalo, že pani za okienkom nevedela slovensky" a "ale ale ale v potravinách mi nerozumeli" nemajú so skutočnými problémami nič spoločné, sú to ojedinelé incidenty, z ktorých sa spravila senzácia len preto, že to malo niečo spoločné s maďarmi. Valná väčšina mladej a strednej generácie slovenských maďarov sa s vami po slovensky v pohode dohovorí. Ja som vlastne za celý svoj život okrem dvoch spomínaných babiek a jedného dedka, ktorí všetci strávili celý život v okruhu 15km od svojej dediny (obyvateľstvo 90% maďari), nestretol nikoho, kto by to nedokázal.
Môže sa vám to nepáčiť, môžete sa aj na hlavu postaviť, váš antimaďarský šovinizmus vám môže na ksicht vytlačiť nové, nepoznané žilky, ale nič s tým nespravíte.
Trochu z iného súdka: na poličke mám knihu "Maďarčina pre samoukov". Šokuje ma, koľkým ľudom sa nepáči, že mám záujem sa niečo z toho jazyka naučiť, pričom dobre vedia, že som angličtinár, teda minimálne jeden iný cudzí jazyk už ovládam.
Dlho som tomu nechcel veriť, ale teraz vidím, že Slováci naozaj majú v sebe zabudovaný odpor k maďarčine a maďarom, sú v tejto veci absolútne neracionálni a precitlivelí, posudzujú otázky ohľadne maďarov iným metrom ako zvyšok a absolútne sa na vec nevedie pozrieť objektívne.
To hovorím ako človek, čo má svoje výhrady voči maďarskej menšine a vie, že má v sebe taktiež kopec predsudkov, ktoré nie sú celkom namieste.
Sú veci, ktoré mi vadia.
Vadí mi, že sa ľudia, ktorí vedia slovensky, rozprávajú v mojej prítomnosti po maďarsky aj keď vedia, že im nerozumiem pol slova. Vadí mi, že maďari majú tak isto kopec predsudkov voči slovákom. Vadí mi, že sa slovákom často dáva z maďarskej strany tak očividne najavo, že sme boli kedysi ich lénom, vadia mi obrázky veľkého Uhorska so zvýraznenými hranicami Slovenska, ktoré zrejme nikdy neprestanú kolovať.
To, že nejaká babka na lazoch nevie po slovensky? To mi nevadí.
To, že medzi sebou maďari hovoria maďarsky? Prečo by mi to kriste malo vadiť?
To, že majú smiešny prízvuk? Nedajte sa vysmiať, boli ste niekedy na záhorí?
Dvojjazyčné názvy a pomenovania mi teda určite nevadia.
Maďarská vlajka na slovensku, maďarká hymna? Tu ma trochu pichne pri srdci, možno ma sklame, že niekto tak úporne odmieta nášu kultúru, no na druhú stranu, prečo by som im ju mal vnucovať? To ich nepresvedčí mať ju rád, práve naopak. A nakoniec, žijeme predsa v jednotnej, multikultúrnej Európe, či nie?
Nezaškodilo by trochu tolerancie. Ani nám, Slovákom, ani Maďarom. Pokiaľ budeme jeden na druhého tak akurát brechať pre každú sprostosť, vykrikovať si každý symbol, každé nesprávne slovíčko a každý incident zapríčinený idiotizmom, či nedorozumením, bude to stále zlé.
_________________ Tak sme konečne so ženou boli v tom Westerose. - sent from my iPhone
|