tych chyb je tam neurekom, ale toto ma dostalo: "zapasnicy"
po -c- som videl ypsilon len v slove bicykel. a ty tam mas mnozne cislo...
ale na gramatiku ti momentalne kaslem, tym iba odradzas potencionalnych citatelov
zaciatocny opis je fajn, ten sa ti celkom podaril, drzis sa "typickeho fantasy", ako si to sam zaradil. ja t ivytknem hlavne niektore dodatocne vysvetlenia v zatvorkach, mne osobne sa to zle tak cita, napr.
Citácia:
Prekročil som na smrť opitého námorníka (doslovne) a vstúpil.
mohol si to napisat takto: "Prekročil som doslovne na smrť opitého námorníka.." alebo slovo
doslovne uplne vynechat, myslienku to nezmeni a myslim, ze vsetci chapeme, co sa udialo. bez tak to bol nepodstatny fakt iba na dokreslenie atmosfery
atmosferu mas skvelu a ta brutalnost... drz sa jej, je to tak dobre. vo fantasy sa s tym bezne stretavam. pokial vies vymyslat nove zaujimave oddelovania koncatin, rozbijania hlav ci vykuchavania vnutornosti, smelo do toho. hlavne, aby sa sposob zabitia nepriatela neopakoval, ako stan nicholls vo svojich orkoch, kde jeden z hlavnych hrdinov bud nepriatelovi roztriesti lebku alebo hodi dyku presne do oka... to sa uz potom zle cita